| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Echo Cannabis Sacrament Minister


Joined: 14 Apr 2003 Posts: 1899 Location: England
|
Posted: Mon Nov 03, 2003 6:25 pm Post subject: Translations gone wrong :) |
|
|
LOL, I just had to share this with you all
As always feel free to add more of the same
Advertising Slogans Gone Wrong...
Pepsi's "Come alive with the Pepsi Generation" translated into "Pepsi brings your ancestors back from the grave," in Chinese.
An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the Spanish market which promoted the Pope's visit. Instead of "I saw the Pope" (el Papa), the shirts read "I saw the potato" (la papa).
The American slogan for Salem cigarettes, "Salem-Feeling Free", was translated into the Japanese market as "When smoking Salem, you will feel so refreshed that your mind seems to be free and empty."
When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, its ads were supposed to have read, "it won't leak in your pocket and embarrass you". Instead, the company thought that the word "embarazar" (to impregnate) meant to embarrass, so the ad read: "It won't leak in your pocket and make you pregnant".
Coors put its slogan, "Turn it loose," into Spanish, where it was read as "Suffer from diarrhea."
Clairol introduced the "Mist Stick," a curling iron, into German only to find out that "mist" is slang for manure. Not too many people had use for the "manure stick".
When Gerber started selling baby food in Africa, they used the same packaging as in the US, with the beautiful baby on the label. Later they learned that in Africa, companies routinely put pictures on the label of what's inside, since most people can't read.
Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in an American campaign: Nothing sucks like an Electrolux.
In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into "Schweppes Toilet Water." _________________
| Tom Petty wrote: |
Well I know what’s right, I got just one life
In a world that keeps on pushin’ me around
But I’ll stand my ground and I won’t back down
|
|
|
| Back to top |
|
 |
Ferre Cannabis Sacrament Minister.


Joined: 14 Apr 2003 Posts: 7295 Location: Amsterdam
|
Posted: Mon Nov 03, 2003 7:59 pm Post subject: |
|
|
yeah, a Japanese computer company just last week took away all their (BIG) billboards through out whole of Amsterdam. On it they had :
"A small laptop for a BIG price!"
I should have taken a picture of one of those, they were funny.  _________________ █ Please read the Board Rules and Posting, and you
█ Radio Free Amsterdam
People who know truth, speak truth.
Those who don't, quote scriptures. |
|
| Back to top |
|
 |
merry getting into high spirits


Joined: 23 May 2003 Posts: 5 Location: usa
|
Posted: Sun Dec 14, 2003 11:11 pm Post subject: |
|
|
On a Sears hairdryer: Do not use while sleeping.
(Damn, and that's the only time I have to work on my hair).
On a bag of Fritos: You could be a winner! No purchase necessary. Details inside.
(the shoplifter special)?
On a bar of Dial soap: "Directions: Use like regular soap."(and that would be how???....)
On some Swanson frozen dinners: "Serving suggestion: Defrost."
(but, it's "just" a suggestion).
On Tesco's Tiramisu dessert (printed on bottom): "Do not turn upside down."
(well...duh, a bit late, huh)!
On Marks & Spencer Bread Pudding: "Product will be hot after heating."
(...and you thought????...)
On packaging for a Rowenta iron: "Do not iron clothes on body."
(but wouldn't this save me more time)?
On Boot's Children Cough Medicine: "Do not drive a car or operate machinery after taking this medication."
(We could do a lot to reduce the rate of construction accidents if we could just get those 5-year-olds with head-colds off those forklifts.)
On Nytol Sleep Aid: "Warning: May cause drowsiness."
(and...I'm taking this because???....)
On most brands of Christmas lights: "For indoor or outdoor use only."
(as opposed to...what)?
On a Japanese food processor: "Not to be used for the other use."
(now, somebody out there, help me on this. I'm a bit curious.)
On Sainsbury's peanuts: "Warning: contains nuts."
(talk about a news flash)
On an American Airlines packet of nuts: "Instructions: Open packet, eat nuts."
(Step 3: maybe, uh...fly Delta?)
On a child's superman costume: "Wearing of this garment does not enable you to fly."
(I don't blame the company. I blame the parents for this one.)
On a Swedish chainsaw: "Do not attempt to chain with your hands or genitals."
(Oh my God...was there a lot of this happening somewhere?)
 _________________ The problems of the world have become sooo complex,even bartenders don't have the answers.... |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|